Riecco l’anglicismo del Ministero: “schoolkit”
Il MIUR colpisce ancora e Licia Corbolante di Terminologia ariva con la sua spiegazione sempre precisa ed interessante… Sapete già come la penso: credo che le istituzioni italiane dovrebbero evitare … Continua a leggere
Il tonno Riomare è “molto molto good”? Ma #dilloinitaliano che si può fare…
Mia sorella Monica (che peraltro è poliglotta, visto che parla tedesco, inglese, russoo e sta studiando il cinese) non perde un colpo, quando si tratta di inglese farlocco o, come … Continua a leggere
Inglese farlocco: sui treni è in atto l’Operazione CLEAN TRIP … ma #dilloinitaliano
“Schiaffare in maniera brutale e spesso impropria dei termini inglesi in un discorso italiano non è sapere l’inglese. Le persone che sanno bene l’inglese detestano questo modo di fare”. (Anna … Continua a leggere
Trenitalia: NO TRESPASSING ovvero #dilloinitaliano oppure in inglese corretto
Sono parecchio perplessa da questa scelta perché di solito in inglese i cartelli No trespassing! hanno una funzione simile ai nostri Proprietà privata. Il verbo trespass infatti ha come significato … Continua a leggere
In Stazione: kiss & ride… #dilloinitaliano, grazie.
State camminando all’interno di un luogo pubblico italiano e leggete questa indicazione: In che tipo di edificio vi trovate e cosa significa KISS & RIDE? continua la lettura qui: Terminologia … Continua a leggere
Testa: “Sapere l’inglese non vuol dire mescolarlo a caso all’italiano”
“Schiaffare in maniera brutale e spesso impropria dei termini inglesi in un discorso italiano non è sapere l’inglese. Le persone che sanno bene l’inglese detestano questo modo di fare”. Così … Continua a leggere
#SelfiEmployment per i NEET ovvero #dilloinitaliano che è meglio…
La partecipazione a To.Ma.To. era coordinata da Invitalia, un’agenzia del Ministero dell’Economia. Ho dato un’occhiata al sito e ho notato parecchi esempi di itanglese. Tra tutti mi ha colpita SELFIEmployment, … Continua a leggere
Mediterranean wrap? #dilloinitaliano che si può fare
Con dedica a mia sorella, che apprezza le contaminazioni linguistiche 😉 , ecco un piatto pronto che ho visto all’Esselunga Non si tratta di voler essere puntigliosi, tuttavia visto che … Continua a leggere