Paoblog.net

Il tempo che ti piace buttare, non è buttato. (J. Lennon)

Dammi retta, se non sai l’inglese, #dilloinitaliano che fai una figura migliore

Interessante come sempre questo post di Licia Corbolante; nel titolo ho aggiunto un “fai una figura migliore”, ma dubito siano in molti ad identificare l’errore. Resto dell’idea che questo abuso … Continua a leggere

24 aprile 2017 · Lascia un commento

Inglese farlocco: job on call

tratto da…. In una notizia alla radio sull’abolizione dei voucher per il lavoro occasionale ho sentito dire più volte “giòbbon col”, senza alcuna spiegazione. Ho dovuto riflettere per capire che … Continua a leggere

4 aprile 2017 · Lascia un commento

#dilloinitaliano ovvero conosci il Servizio pubblico (italiano) Sm@rtCupRecall?

Di assurdità ne ho viste tante ed altrettante ne ho lette sul Blog di Licia Corbolante, ma questa le batte tutte. Conoscete già questo servizio pubblico italiano? Se non l’avete … Continua a leggere

28 marzo 2017 · 1 Commento

Cook for life ovvero se non sai l’inglese, #dilloinitaliano

In Emilia Romagna c’è un contest per le scuole superiori che prevede un challenge basato sulla competizione tra classi sul tema del food. Il concorso si chiama E-R SCHOOL OF … Continua a leggere

10 marzo 2017 · 1 Commento

Se eviti l’anglicismo, seppur corretto, magari ti capiscono tutti…

Mi collego al sito della mia banca ed appare un’immagine corredata di uno slogan: #dontbeaMule Leggo poi che Il money mule è una persona che trasferisce denaro ottenuto illegalmente con … Continua a leggere

31 gennaio 2017 · Lascia un commento

ATM & Trenord, scrivete in italiano che vi fate ridere dietro…

 

16 dicembre 2016 · Lascia un commento

Italian sounding e inglese farlocco

in sintesi un articolo sempre interessante di Licia Corbolante di Terminologia; probabilmente quelli dei vari Ministeri italiani non li leggono, sennò capirebbero quanto siano ridicoli con il loro uso di … Continua a leggere

2 dicembre 2016 · Lascia un commento

E adesso c’è anche lo Student Act!

Proprio non ce la fanno al Governo e Ministeri vari ad utilizzare l’italiano per comunicare con gli italiani… Spiega Licia Corbolante di Terminologia: Cos’è lo Student Act? Interpellata sull’anglicismo, la … Continua a leggere

25 ottobre 2016 · Lascia un commento

Ape social, un nome ridicolo

un assaggio di un post di Licia Corbolante di Terminologia, che merita la lettura integrale (clicca sul link in calce) Sapete già cosa significa Ape social? No, non è un … Continua a leggere

21 ottobre 2016 · 2 commenti

Bulloff ovvero il Miur e l’inglese farlocco per le scuole

Non dovrei più stupirmi e invece non  mi capacito che proprio al Ministero dell’Istruzione non venga prestata attenzione a questi dettagli e che non si faccia alcuno sforzo per evitare … Continua a leggere

19 ottobre 2016 · Lascia un commento