Paoblog.net

Il tempo che ti piace buttare, non è buttato. (J. Lennon)

Testa: “Sapere l’inglese non vuol dire mescolarlo a caso all’italiano”

“Schiaffare in maniera brutale e spesso impropria dei termini inglesi in un discorso italiano non è sapere l’inglese. Le persone che sanno bene l’inglese detestano questo modo di fare”. Così … Continua a leggere

9 Maggio 2016

To.ma.to. ➜ un esempio di inglese farlocco al Ministero dei beni Culturali. Chapeau…

Non ricordo come sono entrato in contatto con Terminologia, etc… , forse tramite un Tweet, ma so per certo che è diventato un appuntamento quotidiano alla ricerca di interessanti e … Continua a leggere

22 aprile 2016

#dilloinitaliano ovvero l’anglicismo governativo “non-paper” e non solo…

Sul sito del governo si può leggere una proposta dell’Italia all’Unione europea sulla migrazione, pubblicizzata da questo tweet: L’integrale del Migration Compact, il non paper italiano sull’immigrazione in UE online … Continua a leggere

18 aprile 2016

Smart city, knitting, coumponing e feed in tariff? Ma #dilloinitaliano…

 

15 aprile 2016 · 1 Commento

In una conferenza si parla di life skill, di coach e coachee, di webinar e call…

«Parla bene l’italiano» dice la mia amica. Si riferisce al relatore italo-italiano che da un’ora ostenta parole inglesi incomprensibili per noi comuni mortali. È una conferenza in cui si parla … Continua a leggere

14 aprile 2016

Anglicismi governativi: Food Act

Il Food Act (o Foodact) è un “piano di azioni per la valorizzazione della cucina italiana” presentato lo scorso luglio ad Expo dal ministro delle politiche agricole. L’ho citato in … Continua a leggere

12 aprile 2016

Da sterlino a jobs act: una storia di (im)prevedibili scelte

…a fronte dei più recenti forestierismi – nella gran parte dei casi, anglicismi – sta a tutti noi parlanti italiani avere un atteggiamento critico, non preconcetto, ma attento e capace … Continua a leggere

11 aprile 2016

Terminologia etc. » » Il Bel Paese degli anglicismi

Il Bel Paese dove l’OK suona è uno speciale del Portale Treccani sull’uso degli anglicismi. Ci sono otto contributi, tra cui uno mio, Le comunicazioni istituzionali e il rischio dell’inglese … Continua a leggere

8 aprile 2016

Phase out e Decommissioning? Fatti capire e #dilloinitaliano

non contenti, insistono… ma insistiamo anche noi…

6 aprile 2016

Quando scrivere #dilloinitaliano è ben più che riduttivo…

15 marzo 2016 · 1 Commento