Paoblog.net

Il tempo che ti piace buttare, non è buttato. (J. Lennon)

Se nella Stazione la segnaletica è scritta in inglese farlocco…

Nel lungo elenco del lessico che in inglese identifica i bagni manca però la traduzione maccheronica che campeggia sui cartelli ai piani -3 e -4 della nuova stazione ferroviaria Alta … Continua a leggere

16 Maggio 2016 · 1 Commento

Into the MIUR, con elevator pitch! ovvero #dilloinitaliano

Tempo fa ho criticato gli anglicismi inutili presenti su una pagina FB che, tra l’altro, parla di libri e letteratura, per cui mi sarei aspettato maggiore attenzione all’uso inutile di … Continua a leggere

7 marzo 2016

La Migros vende il burro per arrostire svizzeri?

giusto due parole ed una foto tratte dall’articolo di Paolo Attivissimo che ho letto sul Disinformatico. Noi siamo qui a dibattere sull’indicazione dello stabilimento di produzione sulle etichette ed invece … Continua a leggere

7 ottobre 2014

Google Goggles: tu fotografi, lui traduce

È un classico: sei a cena a Berlino e non capisci nulla del menù. Finisce che ordini un piatto a caso e speri. Oggi Google annuncia la sua novità per … Continua a leggere

8 Maggio 2010 · 1 Commento

Gran Torino – La canzone del film – Jamie CullenPat

Spesso le prime note di questa canzone mi sorprendono quando sono distratto dal lavoro o dalla guida in auto ed ogni volta perdo alcuni secondi prima di identificare la canzone, … Continua a leggere

14 Maggio 2009 · 17 commenti