Paoblog.net

Il tempo che ti piace buttare, non è buttato. (J. Lennon)

Le informazioni le trovi sulla “landing page responsive” … ma #dilloinitaliano

L’articolo pubblicato da ER-Consumatori circa la campagna informativa sulla lotta alla zanzara tigre, è interessante, ma questa definizione non si può leggere senza rabbrividire.  

28 giugno 2016

Il “toscano” esprime il sostegno alle vittime di Orlando, ma… #dilloinitaliano

Oggi ho ricevuto una mail nella quale leggo il sostegno di Renzi agli americani colpiti dalla strage ad Orlando, fa riferimento ad uno slogan in inglese: We stand with Orlando … Continua a leggere

15 giugno 2016

#dilloinitaliano ovvero Prendi&Vai non suonerebbe bene…?

Nulla da dire contro il servizio di auto condivise (tu chiamalo car sharing), tuttavia visto che l’italiano non è ancora una lingua morta, mi chiedo perchè non usarla. Fermo al … Continua a leggere

15 giugno 2016 · 1 Commento

Vuoi il mio giudizio, ma lo chiami feedback …#dilloinitaliano

Nella mia classifica personale degli anglicismi più irritanti, c’è anche Feedback in quanto perfettamente traducibile in Opinione o giudizio (sul servizio, in questo caso).    

14 giugno 2016

#dilloinitaliano ovvero dopo aver letto “endorsa” ho la pelle d’oca…

Una chicca segnalatami da Il Principe Brutto e concordo con lui: non servono altre parole, direi. Scrive Licia Corbolante, in questo post su Terminologia: Lo trovo un forestierismo superfluo: è … Continua a leggere

13 giugno 2016 · 2 commenti

Coldiretti: #iomangioitaliano, tuttavia #dilloinitaliano

leggo: Migliaia di agricoltori della Coldiretti sono arrivati a Roma a bordo di trattori e apecar e hanno invaso piazza Apollodoro «per difendere l’identità alimentare nazionale che rischia di sparire … Continua a leggere

13 giugno 2016

Il “Social Act” del Ministro Poletti è un esempio di inglese farlocco…

Arriva puntuale un’analisi linguistica di Licia Corbolante di Terminologia che, visto che si parla di politici ed incapacità (voluta?) di comunicare con i cittadini, integro con il post: Se al … Continua a leggere

8 giugno 2016

 Pile 100’s alcaline? Ma che vuol dire? #dilloinitaliano che fai prima…

Leggendo questo post di Licia Corbolante per Terminologia vien da pensare che abbiamo toccato il fondo, ma sappiamo bene che non c’è fine all’abuso degli anglicismi, infatti sempre più spesso … Continua a leggere

3 giugno 2016

Mi dà #fastidio leggere “un ticket per un beverage e due food”. Ma #dilloinitaliano invece che in inglese farlocco

Sarei curiosa di chiedere a chi ha scritto questo testo perché ritenga che gli anglicismi usati siano preferibili a luogo, biglietto, bevanda e piatti (o assaggi, se le porzioni sono … Continua a leggere

31 Maggio 2016

Potenziare il walkingbus? Bene, però #dilloinitaliano…

Tempo di elezioni amministrative anche nel mio Comune ed ecco che sul Programma di una delle Liste leggo che: Sarà che non ho bambini e meno che mai in età … Continua a leggere

30 Maggio 2016 · 5 commenti