Paoblog.net

Il tempo che ti piace buttare, non è buttato. (J. Lennon)

La Regione Lombardia cerca dei Referendum Digital Assistant, però…

Pubblico una sintesi del post di Licia Corbolante, ma ovviamente chi vuole capire meglio l’errata costruzione del termine Referendum Digital Assistant clicchi sul link in calce per la lettura integrale. … Continua a leggere

22 settembre 2017 · 1 Commento

Inglese farlocco: “delusion room” a Miss Italia

Da una segnalazione su Twitter ho scoperto che il concorso per l’elezione di Miss Italia prevedeva una delusion room, così descritta dal conduttore del programma nel 2016: Delusion room è … Continua a leggere

11 settembre 2017

“Milano ride”, ma l’italiano piange

Con questa puntuale analisi di Licia Corbolante mi ha tolto le parole di bocca. 😉 Infatti non appena visto il logo Milano Ride ho avuto lo stesso pensiero e subito … Continua a leggere

4 settembre 2017

L’inglese farlocco colpisce ancora con “free vax”; ma parlare in italiano, no?

Sempre interessanti le spiegazioni di Licia Corbolante, ma temo che la battaglia contro gli anglicismi sia persa, visti i continui casi di inglese farlocco & C., tanto più considerando questa … Continua a leggere

6 giugno 2017

#dilloinitaliano ovvero conosci il Servizio pubblico (italiano) Sm@rtCupRecall?

Di assurdità ne ho viste tante ed altrettante ne ho lette sul Blog di Licia Corbolante, ma questa le batte tutte. Conoscete già questo servizio pubblico italiano? Se non l’avete … Continua a leggere

28 marzo 2017 · 1 Commento

ATM & Trenord, scrivete in italiano che vi fate ridere dietro…

 

16 dicembre 2016

Italian sounding e inglese farlocco

in sintesi un articolo sempre interessante di Licia Corbolante di Terminologia; probabilmente quelli dei vari Ministeri italiani non li leggono, sennò capirebbero quanto siano ridicoli con il loro uso di … Continua a leggere

2 dicembre 2016

Si parla si scuola e torna l’inglese farlocco: ScholarsJob

Una volta di più Licia Corbolante ci racconta di un progetto scolastico, supportato dal Ministero dell’Istruzione & C. dove si abusa degli anglicismi, utilizzandoli in maniera scorretta e quindi ecco … Continua a leggere

18 novembre 2016

E adesso c’è anche lo Student Act!

Proprio non ce la fanno al Governo e Ministeri vari ad utilizzare l’italiano per comunicare con gli italiani… Spiega Licia Corbolante di Terminologia: Cos’è lo Student Act? Interpellata sull’anglicismo, la … Continua a leggere

25 ottobre 2016

Ape social, un nome ridicolo

un assaggio di un post di Licia Corbolante di Terminologia, che merita la lettura integrale (clicca sul link in calce) Sapete già cosa significa Ape social? No, non è un … Continua a leggere

21 ottobre 2016 · 2 commenti