Dammi retta, se non sai l’inglese, #dilloinitaliano che fai una figura migliore
Interessante come sempre questo post di Licia Corbolante; nel titolo ho aggiunto un “fai una figura migliore”, ma dubito siano in molti ad identificare l’errore. Resto dell’idea che questo abuso … Continua a leggere
Inglese farlocco: job on call
tratto da…. In una notizia alla radio sull’abolizione dei voucher per il lavoro occasionale ho sentito dire più volte “giòbbon col”, senza alcuna spiegazione. Ho dovuto riflettere per capire che … Continua a leggere
#dilloinitaliano ovvero conosci il Servizio pubblico (italiano) Sm@rtCupRecall?
Di assurdità ne ho viste tante ed altrettante ne ho lette sul Blog di Licia Corbolante, ma questa le batte tutte. Conoscete già questo servizio pubblico italiano? Se non l’avete … Continua a leggere
Italian sounding e inglese farlocco
in sintesi un articolo sempre interessante di Licia Corbolante di Terminologia; probabilmente quelli dei vari Ministeri italiani non li leggono, sennò capirebbero quanto siano ridicoli con il loro uso di … Continua a leggere
Si parla si scuola e torna l’inglese farlocco: ScholarsJob
Una volta di più Licia Corbolante ci racconta di un progetto scolastico, supportato dal Ministero dell’Istruzione & C. dove si abusa degli anglicismi, utilizzandoli in maniera scorretta e quindi ecco … Continua a leggere
Bulloff ovvero il Miur e l’inglese farlocco per le scuole
Non dovrei più stupirmi e invece non mi capacito che proprio al Ministero dell’Istruzione non venga prestata attenzione a questi dettagli e che non si faccia alcuno sforzo per evitare … Continua a leggere
Lo snack BIObreak scivola sull’inglese farlocco
Avete mai provato le barrette BIObreak? Come ha evidenziato @TheRestOfItaly, questo prodotto italiano dal nome apparentemente inglese non avrebbe molto successo in America: take a bio break (o biobreak) infatti … Continua a leggere
Inglese farlocco ovvero siete ridicoli: bau beach e bee beach. Ma #dilloinitaliano e fatti capire…
Consiglio la lettura integrale del post che Licia Corbolante di Terminologia etc. ha dedicato a questa notizia: Torvaianica, porta la pecora in spiaggia. I vigili lo multano dove si legge: … Continua a leggere
Questa mi mancava: la Storm line … ma #dilloinitaliano
Giusto ieri mattina ho condiviso con mia sorella quanto sentito alla radio: Ed oggi ho trovato la puntuale analisi di Licia Corbolante di Terminologia che, detto per inciso, si è … Continua a leggere