In sintesi un interessante (e divertente) post di Licia Corbolante per Terminologia che puoi leggere integralmente cliccando sul link in calce
In vari aeroporti americani si viene avvisati che non è consentito scherzare su bombe e altre potenziali minacce; un dettaglio è l’uso di PLEASE nei cartelli di divieto.
Evidenzia una differenza culturale tra inglese e italiano: nei nostri cartelli di divieto per favore o prego sarebbero del tutto fuori luogo.
Si notano subito se vengono usati a causa di traduzioni letterali senza adattamento: un esempio in Italolive.
Il comico Gioele Dix ne ha fatto l’argomento di un noto monologo:
Fonte: Terminologia etc. » » Con cortesia: NO JOKES PLEASE!

