“Schiaffare in maniera brutale e spesso impropria dei termini inglesi in un discorso italiano non è sapere l’inglese. Le persone che sanno bene l’inglese detestano questo modo di fare”. (Anna Maria Testa)
Chi viaggia sui treni regionali probabilmente ha già visto il cartello fotografato da Irene Frosi:
Un Treno Pulito è più bello. Su questo treno è in corso l’operazione “CLEAN TRIP”
Avverte che è in corso la pulizia della carrozza con un detergente disinfettante al limone.
Clean trip è inglese farlocco, un messaggio rivolto a italiani, ma che in inglese non avrebbe molto senso.
In inglese infatti la parola trip non è adatta a questo contesto e risulterebbe comunque insolito qualificare come pulito o sporco il viaggio anziché il mezzo di trasporto…
continua la lettura qui: Terminologia etc. » » Operazione CLEAN TRIP? Inglese farlocco!