Non ricordo come sono entrato in contatto con Terminologia, etc… , forse tramite un Tweet, ma so per certo che è diventato un appuntamento quotidiano alla ricerca di interessanti e “divertenti” esempi di inglese farlocco ed abuso di anglicismi, con l’aggiunta delle spiegazioni competenti di Licia Corbolante.
To.ma.to., acronimo di Top Marathon Tourism, è il nome di una manifestazione organizzata dal Ministero dei Beni culturali.
È descritta come maratona dei talenti, due giornate di brainstorming collettivo per ideare un progetto originale e innovativo per migliorare l’offerta e l’esperienza turistica nel nostro Paese.
Sarei curiosa di sapere come è stato ideato il nome.
Sospetto che sia stata scelta una parola inglese che potesse simboleggiare l’Italia (pizza e spaghetti ➜ pomodoro ➜ tomato!) e poi sia stato fatto una specie di acrostico con le sillabe.
Il risultato finale però è tipico inglese farlocco, di e per italiani con scarse competenze linguistiche.
Top Marathon Tourism, parole assemblate a caso?
Continua la lettura qui: Terminologia etc. » » To.ma.to. ➜ inglese farlocco al MiBACT